Google
Web R2R
Run to Roxette Forum
January 09, 2009, 07:36:15 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
News: Send Rox-Cards to your friends! Smiley
 
  Home Help Search Gallery Calendar Arcade Map Login Register  

  Show Posts
Pages: [1] 2 3 ... 79
1  Other Languages / Off-Topic / Re: ICH BIN HEUTE SCHLECHT DRAUF, WEIL... on: April 09, 2008, 01:34:00 PM
Ich hab mir ne dolle Erkältung eingefangen. Das nervt mich momentan total, weil ich doch schon total auf Frühjahr war (abgesehen vom Wetter... aber ich lasse mir den Frühling nicht ausreden! Jawoll!).
2  Other Languages / German >> Deutsch / Re: Was zum schmunzeln - Aus der Kategorie: Dumm gelaufen! on: April 09, 2008, 01:32:19 PM
Keine Frage, Rechtsbeiständin IST feministisch.. und total bescheuert irgendwie. Fällt unter die Kategorie: "Sitzen zwei Feministinnen am Früstückstisch. Sagt die eine: 'Gib mir mal bitte die Salzstreuerin!' " Will sagen: Es gibt Begriffe, die haben einfach einen männlichen Artikel aus sprachhistorischen oder was weiß ich für Gründen. Und wenn man die ändert, ist's einfach doof.
3  Other Languages / German >> Deutsch / Re: Was zum schmunzeln - Aus der Kategorie: Dumm gelaufen! on: April 04, 2008, 01:20:32 PM
Hi, hi, die Kino-Story ist ja geil! (Wir sind thematisch ja schon bei was ganz Anderem, aber ich war halt schon länger nicht hier!). Was lernen wir dabei? Geld wie Heu, aber nicht mal genügend Taschentücher dabei!  Laugh

"I masturbate without you honey...." - und was singt Per? "I masturbate without your money!". DAS wäre doch mal ein Anti-Down-Load-Song.  Angel

Ja, so Verhöhrer sind immer geil. Da empfehle ich das nette kleine Büchlein "Der weiße Neger Wumbaba" wo es um genau solche Verhörer geht. Das Buch gibt es schon länger; die Radiosender kommen jetzt erst damit mit angeblich neu gesammelten Versprechern, aber witzig ist das alle Mal! Das besagte Buch kam übrigens auch durch einen Versprecher zu seinem Namen. Bei "Der Mond ist aufgegangen" gibt es doch die Zeile: "... und aus den Wiesen steiget der weiße Nebel wunderbar!" Na ja, und schon hatten wir den weißen Neger Wumbaba. Also auch auf deutsch kann man sich wunderbar verhören!
4  Other Languages / German >> Deutsch / Re: GESSLE-HORROR on: April 04, 2008, 01:07:53 PM
Ich hab bis jetzt nur "Es" gesehen, das hat mir gereicht. War aber auch zu eklig, wir haben den nachts gekuckt. Das Videoband hat geleiert wie bekloppt, dementsprechend war dann auch der Ton....MEGAGRUSEL  Shocked

Ich hab mal, nachdem ich den Film mehrfach gesehen habe, das Buch gekauft, weil ich es unbedingt mal lesen wollte (was ich bereut habe, da Stephen King teilweise uuuunglaubliche Längen in seinen Büchern hat - ich hätte es wissen müssen, denn er ist einer der wenigen, wo ich die Filme besser finde als die Bücher...). Na ja, das eine Lustige war, dass mich einmal eine Kollegin ansprach: "Du, ich hab heute Nacht von dem  Clown geträumt, weil wir gestern in der Mittagspause über das Buch gesprochen haben!". Na ja, das Zweite hab ich selbst verbockt. Ich war morgens in Eile und hab im Bad irgendwas in die Kloschüssel geschmissen, ohne abzuziehen. Also nix Ekeliges oder für eine Toilette sonst übliche Inhalte, sondern was Harmloses, ich glaube einen Staubfussel oder so. Na ja, ich war dann den ganzen Tag auf der Arbeit und hatte das Buch mit, weil ich ja immer im Zug lese. Als ich heimkam, war ich vom Lesen im Zug noch voll in der Geschichte drin, gehe auf Toilette, mach den Deckel auf und krieg den Schreck meines Lebens angesichts dessen, was da lag (nämlich mein harmloser Staubfussel von morgens). Hat nur noch gefehlt, dass ich laut geschrien hätte, das konnte ich mir zum Glück noch verkneifen. Ich war deshalb so erschrocken, weil ja im Film so viel Übles aus Wasserleitungen kommt (diese mit Blut überquellenden Waschbecken und Toiletten beispielsweise). Ich hätte nie gedacht, dass mich der vergleichsweise harmlose Film doch so beschäftigt. Ich meine, es gibt ja noch so richtig fiese Horrorfilme, die ich mir nie anschauen würde. Die Stephen King-Filme würde ich eher Gruselfilme nennen, weniger Horrorfilme. Aber zum Toiletten-Schreck hat's gereicht!   Laugh
5  Other Languages / Off-Topic / Re: So dies und das... on: January 29, 2008, 11:17:46 AM
Mal sehen, was Schwedenmäßig bei uns passiert dieses Jahr. Ein typischer Hütten-Urlaub wohl eher nicht, eher ein Städtetripp nebenher. Der Haupturlaub soll diesmal eher an die deutsche Ostsee gehen. Da sind wir auch supergern.

Ich hab noch eine ganz andere Frage: Kennt Ihr Euch mit Inlinern aus? Ich hab mal diverse Tests imTV gesehen von billigen, wo schnell die Räder brechen usw., d.h. die können richtig gefährlich sein. Wie viel muss man da schätzungsweise ausgeben und worauf muss man achten? Sicher kann ich mich auch in einem Laden beraten lassen, aber da hab ich immer den Verdacht, dass die einem absichtlich was Teueres andrehen. Ich kann's ja nicht überprüfen als Laie. Ich möchte welche, die gut und solide sind und es kann auch ruhig etwas mehr kosten, aber die ALLER-teuersten müssen es nicht sein.
6  Other Languages / Off-Topic / Re: OT: Bücher on: January 29, 2008, 10:52:52 AM
Ich liebe die Bücher von Mari Jungstedt! Habe alle gelesen. Die Filme, die über Weihnachten liefen, hab ich allerdings nicht gesehen. War wohl auch ganz gut, denn das ZDF hat die Bücher wohl ziemlich verunstaltet (andere Personen reingemischt, dafür haben andere gefehlt, einen anderen Schwerpunkt in der Handlung gesetzt, Teile weggelassen usw.). Da wäre ich wieder nur enttäuscht gewesen.
7  Other Languages / Off-Topic / Re: OT: Bücher on: January 22, 2008, 09:44:34 AM
In der Schriftsprache ist ja auch das Apostroph so grausig. Nein, es heißt nicht "Mutti's Imbiss", sondern "Muttis Imbiss". Mit Apostroph ist und bleibt englisch! Ja, das sind so die versteckten Anglizismen. In diesem besagten schwedischen Buch hat sich einer auch über den Ausdruck "igen och igen" für "immer wieder" aufgeregt. Das heißt auf schwedisch nach wie vor "om och om igen". Das Andere ist eine direkte Übersetzung aus dem englischen "again and again".
8  Other Languages / Off-Topic / Re: OT: Bücher on: January 20, 2008, 02:18:26 PM
Das wäre was für mich, Nordish! Über so was kann ich mich auch tot lachen. Da kann ich auch das Büchlein "Übelsetzungen" empfehlen. Das beschäftigt sich mit Speisekarten, Hotelprospekten usw. aus Touristenhochburgen, allesamt falsch übersetzt. Da kann man manchmal Tränen lachen. Wie das nette Beispiel von einem Café an der italienischen Adria: "Morgenlatte zum halben Preis!" Die meinten wohl Latte macchiato zum Frühstück oder so. Das Buch ist zum Brüllen!

Und Du hast Recht, das mit dem "Gehabt" ist GRAUSIG!!! Aber es gibt Sachen, die einfach superschwer aus den Köpfen der Leute rauszukriegen sind... embarassed
9  Other Languages / Off-Topic / Re: OT: Bücher on: January 20, 2008, 07:18:18 AM
Versteh ich. Stress geht voll auf die Lesekonzentration. Hab ich ja gemerkt, als meine Mutter im letzten Jahr so krank war und ich nur am Rumhetzen war. Da war mit lesen nicht viel. Bin froh, dass ich jetzt wieder entspannen  kann!
10  Other Languages / Off-Topic / Re: OT: Bücher on: January 19, 2008, 09:05:17 AM
So, hab jetzt was Anderes Feines gelesen: "Språket", ein Buch des gleichnamigen schwedischen Radioprogrammes, das sich mit Hörerfragen rund um die schwedische Sprache beschäftigt. Da geht's auch um Dialektphänomene, Ausspracheregeln, Grammatikverstöße usw. Ein Höhrer hatte einen Brief geschrieben von wegen ihm würde in den letzten Jahren immer mehr auffallen, dass das Wort "återtåg" falsch verwendet wird. Der ursprüngliche Sinn war eher "Rückzug" und jetzt würde es immer häufiger in dem Zusammenhang auftauchen, wenn etwas wiederkommt. Ein Schelm, der Böses dabei denkt!!!  Angel

Mal ohne Scheiß, diese Sprachexperten haben erklärt, dass es wirklich an Gyllene Tider liegt. Dass also seit der Återtåget-Tour das Wort wirklich falsch angewandt wird. Und wie mit allem: Wenn irgend etwas lange genug falsch gesagt wird, ist es irgendwann von der Bevölkerung akzeptiert und wird plötzlich richtig. Wie auf deutsch: Früher war es verpöhnt, "wegen mir" zusagen. Es hieß ganz artig "meinetwegen". Oder auch "selbstständig". Es hieß "selbständig". War zwar unlogisch, aber richtig. Und mittlerweil wird es akzeptiert und taucht auch öfter in den Medien auf. Na ja, und der aktuelle schwedische Sprachrat lässt die Bedeutung von "återtåg" als "Wiederkehr" mittlerweile zu. Hab mal in mein Wörterbuch von 1994 gespickt, da steht nur eine Möglichkeit, nämlich noch der gute alte Rückzug. Schon Wahnsinn, was eine Popgruppe so alles anstellen kann. In diesem konkreten Fall war ja, so viel ich weiß, das Wort "återtåg" eine Wortspielerei, die auf Mickes Konto geht. Hat ja auch gepasst, weil die mit der Bahn gefahren sind und "tåg" ja bekanntlich auch Zug heißt.
11  Other Languages / German >> Deutsch / Re: Rox Quiz! on: January 16, 2008, 11:19:43 AM
Juhu, hab bestanden! *LOL*

Ich hab mir gerade so vorgestellt, wie Nicht-Fans verzweifelt davor sitzen und sich den Kopf zerbrechen. Ich denke, für uns ist es halt so pipifax, weil wir uns... sagen wir mal, eingehend damit beschäftigt haben. Wer dieses Wissen nicht hat, kommt vielleicht doch hier und da ins Grübeln. Ist so dieses Jauch-Phänomen; da gibt es ja auch manchmal Fragen, wo man denkt: "Mann, ist der blöd" aber gut, selbst würde man vielleicht bei einer Sache nen Joker brauchen, wo andere Bescheid wissen.
12  Other Languages / Off-Topic / Re: FROHES NEUES JAHR! on: January 02, 2008, 08:06:47 AM
Von mir natürlich auch! Frohes neues Jahr!!!
13  Other Languages / Off-Topic / Re: So dies und das... on: January 02, 2008, 07:55:05 AM
Ja, heftige Preise. Solche Sachen werden von deutschen Importeuren immer gnadenlos ausgenutzt. Nicht, dass die so selten sind - wenn man die über schwedische Anbieter bestellt, sind die in der Regel viel billiger, denn dort ist es ja eine Art Massenware. Es gibt halt nur wenige deutsche CD-Händler, die das haben, und das wird ausgenutzt, auch bei Ebay. Die rechnen damit, dass es vielleicht Leute gibt, die nicht so gern im Ausland bestellen oder Sprachschwierigkeiten haben (die meisten ausländischen Anbieter haben ja keine deutsche Seite, sondern gerade mal ne englische). Und das treibt die Preise hoch... Ist schon Wahnsinn.
14  Other Languages / Off-Topic / Re: So dies und das... on: December 28, 2007, 09:59:58 AM
Neulich kam ja "Stars in der Manege". Da dachte ich mir, das wäre doch auch mal ne Sendung für Schweden! Per im Raubtierkäfig... Helena auf dem Drahtseil (natürlich ohne Sicherung, he, he! Grin) oder Clarence mit den lustigen Wellensittichen (passend zur Tierart in seiner grünen Hose). Wär echt mal lustig.  Laugh
15  Other Languages / Off-Topic / Re: Weihnachtsgrüße on: December 28, 2007, 09:55:49 AM
Auch wenn Weihnachten schon vorbei ist, an dieser Stelle wenigstens meine besten Wünsche fürs neue Jahr!!! Ich hoffe, Ihr hattet ein schönes Fest. Melde mich dann wieder ausführlicher!!! Schön, dass es Euch gibt!  Yes!
16  Other Languages / German >> Deutsch / Re: "Att vara Per Gessle"-Buch zu bestellen hier: on: December 18, 2007, 07:40:26 AM
Joar, ich hätte mir auch ein etwas bessere Format gewünscht für das Buch. Dann könnte ich mich in der U-Bahn damit beschäftigen... fahre ja jeden Tag insgesamt mit der U/S-Bahn mehr als 2 Stunden...

Irgendwie find ich das Format ja genial als Anspielung auf eine LP. Also eigentlich voll geil. Aber halt unpraktisch...
Pages: [1] 2 3 ... 79
The Daily RoxetteMarie Fredriksson OnLine Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Seo4Smf v0.2 © Webmaster's Talks
Roxette LatinoCool Artists
Page created in 0.342 seconds with 19 queries.

Debt Consolidation | Loan | WesternUnion | Online Advertising | Bankruptcy